Wednesday 23 March 2016

Monday, 21 March 2016, Pages 307 - 308

We completed chapter 2 of book 2. The chapter is said to be about homework - mathematics, language, ...

Wow, the homework was quite difficult, though all the difficulty was forgotten when we read the NIGHTLETTER!

This is how Wikipedia summarizes chapter 2:

Chapter II.2 follows Shem, Shaun and Issy studying upstairs in the pub, after having been called inside in the previous chapter.[50][51] The chapter depicts "[Shem] coaching [Shaun] how to do Euclid Bk I, 1", structured as "a reproduction of a schoolboys' (and schoolgirls') old classbook complete with marginalia by the twins, who change sides at half time, and footnotes by the girl (who doesn't)".[52][53] Once Shem (here called Dolph) has helped Shaun (here called Kev) to draw the Euclid diagram, the latter realises that he has drawn a diagram of ALP's genitalia, and "Kev finally realises the significance of the triangles [..and..] strikes Dolph." After this "Dolph forgives Kev" and the children are given "[e]ssay assignments on 52 famous men."[54] The chapter ends with the children's "nightletter" to HCE and ALP, in which they are "apparently united in a desire to overcome their parents."[55]

Note: There will be no reading on Easter Monday, 28 March.

Have a nice Easter!

Wednesday 16 March 2016

Monday, 14 March 2016, Pages 305 - 307

Read till "What is to be found in a dustheap?"  (307.23)

To decipher:
- "Biddy's hair, mine lubber."
- "Thou in shanty! Thou in scanty shanty!! Thou in slant scanty shanty!!!"

Wednesday 9 March 2016

Monday, 7 March 2016, Pages 303 - 305

We stopped our reading at "... woolfell merger would be." (305.12)

The funniest sentence of the day:
'He prophets most who bilks the best.'

Stuff that is fun to decipher:
'... cog it out, here goes a sum.'
'Eyeinstye'

Thursday 3 March 2016

Monday, 29 February 2016, Pages 301 - 303

This Moanday, we read as far as "Eregobragh. Prouf!" (303.14)

Had fun deciphering,

  • 'Ann opes tipoo soon ear!'
  • 'Merrymoney thanks'
  • 'Lifp year fends you all and moe, fouvenirs foft as fummer fnow, fweet willings and forget-uf-knots'
Google auto-corrected the middle part of the last sentence above as "souvenirs foot as summer now". I am glad that I saw it before I made this post public ;-)

The following sentence, on the other hand, was quite clear!
'This is Steal, this is Barke, this is Starn, this is Swhipt, this is Wiles, this is Pshaw, this is Doubbllinnbbay-yates.'